dijous, 21 de gener del 2010

L'estrany cas de El Picú (o quina creu amb els de Canal 9)

No solc veure la televisió a eixes hores, però eixe dia dinava amb uns amics, i si no recorde malament, després de dinar, ells van dir: El Picú, El Picú. La raó per la que el veuen és bàsicament per a burlar-se del parlar de l'Abradelo (això sí, dient, però ella que és de fora aprén el valencià i té mèrit, perquè molts nascuts ací ni l'entenen) i per a riure's sobretot dels cantants, que s'ho creuen molt. El programa és de música, però combina preguntes sobre altres temes, més o menys. Abradelo parla en valencià, les cançons són en castellà, i els concursants, cadaú de sa mare i de son pare, i parlen com els rota, en castellà o en valencià. Ara bé, quan toca la prova d'endevinar paraules tenint com a pista la definició i el començament de la paraula en qüestió, ací és quan es nota l'enginy dels de Canal 9. La definició de la paraula la diu una veu en off (la d'un home) en valencià i el concursant, un dels d'aquell dia, l'encerta en castellà. Com pot ser? També l'encertaria parlant en valencià. Pensí que canviarien el panell de paraules segons si és castellanoparlant o valencianoparlant, però crec que no. Trien les paraules que comencen amb la mateixa síl·laba en castellà i en valencià i que també tenen el mateix significat? Crec que sí! És el bilingüisme en estat pur: una mescla de Pasapalabra castellà i Bocamoll català.
Els meus quefers m'impedeixen seguir aquest cas, però si algú s'avorreix i vol investigar...

1 comentari:

  1. Crec que puc acabar amb un transtorn bipolar greu... però ho investigaré. Serà pa ca*** i no torcar-se! (i damunt, embrutar-se)

    ResponElimina